Перевод "big beat" на русский
Произношение big beat (биг бит) :
bˈɪɡ bˈiːt
биг бит транскрипция – 32 результата перевода
We want a soothing orchestra.
All that big-beat music is just for them youths.
Whereas this band we all listen to.
Мы хотим оркестр, играющий спокойную музыку.
Весь этот биг-бит только для молодых.
Тогда как этот оркестр мы все слушаем.
Скопировать
Patrolman Robert w. Stewart.
Big beat-walkin' Bob.
- They called him that?
Офицер Роберт Стюарт.
Большой Барабанщик Боб.
- Его так называли?
Скопировать
We want a soothing orchestra.
All that big-beat music is just for them youths.
Whereas this band we all listen to.
Мы хотим оркестр, играющий спокойную музыку.
Весь этот биг-бит только для молодых.
Тогда как этот оркестр мы все слушаем.
Скопировать
You ought to be tired, too, Sounder cause that coon sure whipped the hell out of you tonight.
He beat you too, Daddy, and you had a big shooting' rifle.
You don't make funny with your daddy like that, boy.
И ты наверняка устал, Саундер. Обставил тебя этот енот нынче вечером.
Да и ты с твоим большим ружьём упустил его, папа.
Не шути так над отцом, мальчик.
Скопировать
very comfortable nasty sex maniac this place, dear
they usually talk that the oneself drive greatly is how severe one day I canned not stand and then beat
oh not!
- О, Терри. - Проходи, милая.
Он всегда говорил, что ему надоело приходить ко мне в офис, поэтому однажды вечером я пришла к нему домой. Тебе смешно, а нам было не до смеха.
Вот так всё и началось.
Скопировать
- Yeah!
When it comes to great stereo, you can't beat big speakers.
I'm talking about big speakers with big woofers like this.
- Да!
Когда дело доходит до супер стерео, ты не можешь устоять перед большими колонками
Я говорю о больших колонках с большими диамиками, как эти.
Скопировать
We'll go to Chris's and meet up.
- I'm supposed to be at the "big game". - Fine.
Go ahead.
Мы пойдем к Крису, потом встретимся.
- Я должен был быть на "большой игре".
- Отлично.
Скопировать
I'm not gonna feel sad or scared.
No matter how old they are, no matter how big they are they can't beat me here.
They can't beat me at home.
Я не буду бояться, грустить или прятаться.
Они преступники, они опасные люди, но этой мой город, мой квартал, мой дом, мне все равно, что они старше, что они сильнее меня, они не смогут победить меня.
Только не на моей территории.
Скопировать
Who works what, who reports to whom.
You could play Big Brother, beat them at their own game.
Hey, Shelley.
Кто в какой смене работает.
Кто кому докладывает. Ты можешь стать Большим Братом.
Победить их по их же правилам.
Скопировать
I want it. I want it.
Well, I guess you can't beat big business.
There's just no room for the little guy.
- Я хочу!
Трудно бороться с крупным бизнесом.
Для обычного человека в нем нет места.
Скопировать
Fresh air, I have the streets all to myself.
Who needs to be at a big, crowded party, pretending to have a good time?
Plus, this is the perfect time to catch up on my window-shopping.
Свежий воздух, улицы полностью в моем распоряжении.
Зачем нужен этот праздник, толпа, все притворяются, что им весело?
Можно, наконец, поглазеть на витрины.
Скопировать
Learn from it, boys.
Grow big and strong and let nothing beat you down.
Can you see it, Father?
Учитесь у нее, ребята.
Растите большими и сильными, чтобы ничто не в силах было вас сломить.
Отец, ты видишь?
Скопировать
it's just part of the game, Black.
Yeah, well, I wish you were running funny cars, man, 'cause I'd get my picture in the paper if I beat
You know something, Gary? I think you got your hands full with the Kid.
- Это часть игры, Блэк.
Ну что ж, старик, желаю тебе пересесть на "фанни кар", в таком случае, если мне удастся побить мистера Знаменитость, я повешу на стену свой портрет.
Знаешь, Гэри, я думаю, что лучше тебе побеспокоиться насчет Кида.
Скопировать
He even managed a respectable E.T. of 7.26... at 164 miles an hour.
But not good enough to beat Gary Black, who has avenged his loss to the Lucky Man at Big Sky last week
Lonnie, you okay?
И даже показал солидный результат - 7,26 секунд... при скорости 164 мили в час.
Весьма недурно для человека, которому пришлось сражаться с пожаром, но недостаточно, чтобы победить Гэри Блэка, который отомстил Счастливчику за поражение в Биг Скае на прошлой неделе.
Лонни, ты в порядке?
Скопировать
Okaden was in a similar situation. I'm sure we'll follow suit eventually.
It's hard to beat big companies.
He wants to hold off while Father is still healthy, but who knows what will happen.
Думаю, мы поддадимся в конце концов
Вы не можете победить большой капитал
Отец хотел бы чтобы всё осталось по старому но это довольно сомнительно
Скопировать
Read this sign.
"You must be at least this big to ride this ride." What?
Hey, I don't make the rules, kid.
Что тут написано?
- Чтобы тут прокатиться нужно быть такого роста не ниже.
Парень, не я правила устанавливаю.
Скопировать
Now, on the occasion Of which I shall speak Almost nothing had happened For nearly a week
The big Police Dog Was away from his beat
I don't know the reason But most people think
Однажды затишье неделю стояло,
Покинул свой пост полицейский барбос,
Не знаю, где был он, по общему мненью,
Скопировать
I will make it to the track, Tucker.
And when I do, I'm gonna beat Pride and win the big race.
- That's the attitude.
- Так что работай! - Да!
Я буду участвовать в скачках! Я буду участвовать! Обгоню Прайда и выиграю приз!
Стой! Куда ты?
Скопировать
-You brought out the stupid in him.
Now, I'm sure you didn't tell him to go down to that little school and beat the tar out of little Mr.
-And I can't have that.
- Пробудила в нём дебила!
Так вот, я уверена, что ты не говорила ему идти к той школе и избить бедного Мистера Охранника до полусмерти. Но ты моргнула своими карими глазками, и вот понеслось.
- А я такого не допущу.
Скопировать
But then, we are in Blackpool. And let's face it, you can live a 1000 lives in this town and still have room for a full English breakfast!
You can't beat a big sausage!
But the life I wanted to live here hasn't worked out.
Но - эй, мы в Блэкпуле, и нужно признать, что в этом городе ты можешь жить тысячей жизней, и у вас все равно останется место для плотного завтрака!
Ну как устоять перед поджаристой сарделькой!
Но жизнь, которую я хотел здесь прожить, не сложилась.
Скопировать
You and I are not in the big club!
By the way, it's the same big club that used to beat you over the head with all day long and they tell
All day long, beating you over the head in the media, telling you what to believe, what to think and what to buy...
¬ы и € не в большом клубе.
стати, этот тот же большой клуб который целыми дн€ми вдалбливал вам в голову чему нужно верить..
÷елый день били вас по башке с помощью —ћ", чему верить, что думать и что покупать... —тол перекошен народ!
Скопировать
Because I'm the opponent.
It's a coup to beat the big guy.
Well, what if you don't?
Потому что оппонент я.
Завалить большого парня – это удача.
Ну а что, если не завалишь?
Скопировать
Dad had a chip on his shoulder, blue on his collar.
Mom was a little beat down by it all, but she was the one who encouraged you to dream big.
They fought a lot, but they stayed together through good times and bad.
Отец был простым рабочим, который, любил махать кулаками.
Мать, которая, в конце концов, с этим смирилась, но, именно она, научила тебя, мечтать о большем.
Они жили как кошка с собакой, но, оставались вместе и в радости и в горе.
Скопировать
This is me nesting... for you because you hate it here.
You want to be at that big house with meredith and izzie where things are warm and you have your friends
But this can be warm,and I put out traps for the roaches.
Это мой вклад... для тебя, потому что тебе все это ненавистно.
Ты хочешь жить в том большом доме с Мередит и Иззи, где все знакомо, и где живут твои друзья И где нет тараканов.
Но здесь тебе тоже может стать уютно, и я расставил ловушки для тараканов.
Скопировать
You were wonderful.
I knew that you would make it big, even before you beat him up.
It was a joke, Mr. Mütze. Jesus...
Ты играла великолепно.
Я знала, что у тебя получится, ещё до того, как ты его избила.
Я пошутила, герр Мютце.
Скопировать
Just think...
In September, you'll be at the big school.
Pleased?
Только подумай...
В сентябре ты будешь в большой школе.
Нравится?
Скопировать
'Listen, I'm calling in regards to this book you sent us,
"'Build A Better Brain And Beat The Big Nothing." 'It seems to me like it's a no-brainer!
'We think you'll be happy with it.
Я звоню по поводу книги, что вы нам прислали "Тренируй свой мозг и сорвешь большой куш"
сдается мне это и ежу понятно, а если серьезно, то у нас есть к вам предложение, которое, уверен вам очень понравится.
Пожалуйста, свяжитесь с нами в любое удобное для вас время.
Скопировать
What's wrong, boss?
Big Boss said I beat up Parrotfish last night.
Remember anything?
Что не так, Босс?
Большой Босс сказал, что я побил прошлой ночью Паротфиша.
Чего-нибудь помнишь?
Скопировать
What?
It's a big headache for us if we beat up anybody.
What were you doing before?
Что?
Если мы кого-то побьем, то ничем хорошим это не кончится.
Чем был занят?
Скопировать
Close up, Queixada, Imperador.
Knife on the big skull... and beat the bums.
Drop the steel.
Ближний план, Кешкада. Ближний план, Имперадор.
Нож на большом черепе... и в драку с этими бродягами.
Будьте твердыми, будьте жесткими.
Скопировать
Really.
And I'm gonna be at your big match.
Look, I appreciate it, but you don't have to stay.
Да.
Я буду на твоём большом матче.
Слушай, я ценю это, но тебе необязательно оставаться.
Скопировать
To be frank I'm at my wit's end.
She should be at school, you know, not rattling round a big house on her own.
Good schools cost money.
Если честно, у меня закончились идеи.
Она должна быть в школе, не слишком хорошо, что она сама по себе в таком большом доме.
Хорошие школы стоят денег.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big beat (биг бит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big beat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг бит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
